— Мне нужно лишь знать, что мой долг исполнен!
— Когда это будет? Когда всему Хаосу придет конец и варп будет уничтожен? Такого не может быть, и ты знаешь это не хуже меня. Какой смысл сражаться в битве, у которой не может быть конца, когда ты должен пожертвовать всем, что делает человека человеком? Человеческая жизнь, Аларик, счастье, исполнение желаний. Я показал тебе, кто ты теперь. Позволь же показать, каким ты можешь стать, свободный от своего Империума, от долга, который ты не можешь исполнить. Позволь показать тебе покой и удовлетворение.
— Исчезни, демон. Забирай свой ад и гори в нем сам.
— Найдется ли другой такой узник, столь любящий свою тюрьму? Забудь об этом, Аларик. Обо всем, что отличает тебя от других. Нельзя ожидать от человека того, что выше человеческих возможностей. Откажись от этой сказки и живи.
Раэзазель был прав. Аларик был совершенно один, оторванный от человеческой расы, которую поклялся защищать.
Он еще раз заглянул в свой разум и решил, что цена, которую придется заплатить, невелика. Каждый, кто служит человечеству, должен пожертвовать чем-то ради долга. Это была жертва Аларика.
Он оглянулся на Раэзазеля. Потом шагнул с края утеса и полетел вниз.
Он упал в океан, и океан стал воздухом. Это была пустота, ни света, ни тверди, лишь свист ветра в ушах.
— Бери то, что ты хочешь, — произнес в его голове голос Раэзазеля. — Бери же. Для чего существовать, как не для этого?
Холодная пустота рвала Аларика на части. У нее были ледяные пальцы. Аларику хотелось приземлиться где-нибудь, оглядеться и отыскать Раэзазеля, чтобы понять, в чем состоит очередная уловка.
Внизу появилась земля. Аларик с грохотом рухнул на нее. Она была сухая и песчаная и уходила в бесконечность. Первым делом нужно было увидеть, где он.
Солнце вспыхнуло перед глазами, словно белый цветок. Аларик огляделся, но во все стороны тянулась унылая равнина. Он поискал какие-нибудь приметные ориентиры.
Вдалеке виднелись очертания города. Это был красивый имперский город, с контрфорсами и гранитными орлами, знакомыми ему по крепости Титана. Он внезапно очутился там, у знакомого порога.
— Получи то, чего ты хочешь, — сказал Раэзазель.
«Сила, — подумал Аларик, — сила, чтобы покорять и исполнять свой долг. Сила сокрушать зло».
Он был королем. Его трон окружила свита, склоняясь перед ним, сотня дворян Империума и представители всех Адептус. На пальце у него был знак инквизитора, в руке документ, подписанный заглавным «И» и каплей крови. Это давало ему власть над целым миром и над любыми другими мирами, какие он только сумеет вообразить.
— Чтоб ты сдох, — сказал Аларик. — Ты и все ваше отродье.
Он стоял во главе городского войска. Только теперь это был не город, а королевство, одно из многих в этом мире, присягнувших ему на верность. Он был в доспехах, великолепных, как у примарха, а вокруг него стояли космодесантники, легионы и легионы их, миллионы космодесантников, и они почитали его как короля и брата. Не было ничего, что они не смогли бы совершить.
— Ты можешь получить все, что пожелаешь, — сказал Раэзазель. — Это возможно. Нет ничего в пределах человеческого воображения, что не может быть даровано тебе.
— Ты предлагаешь мне власть? — прорычал Аларик. — Думаешь, я продамся тебе за это?
— Ты не можешь отринуть свои желания, Серый Рыцарь. Посмотри вокруг. Ты имеешь все, что захочешь. И даже более того.
Аларик пожелал молнию в руке, чтобы поразить ею демона, и получил ее. Он захотел, чтобы Раэзазель очутился перед ним, готовый к смерти. Демон стоял перед ним на коленях. Все, что нужно было сделать Аларику, — это взять то, что он хотел.
— Я хочу все это, верно, — сказал Аларик. — Это приходит мне на ум помимо моей воли, как ты прекрасно знаешь, но есть одна вещь, которую я хочу больше всего, одно жгучее желание, которое ты не можешь исполнить.
— Назови его, — потребовал Раэзазель.
— Я хочу вселенную, в которой тебе подобные не могут существовать, — сказал Аларик.
Рот Раэзазеля открылся и снова закрылся, не произнеся ни звука.
Сила парадокса была слишком велика даже для слуги Тзинча.
Легионы Аларика исчезли. Его город, обернувшийся тучей пепла, развеял ветер, и его мир взорвался.
Аларик был у конца времен.
Перед ним — невероятно! — было поле сражения, уходящее в вечность, и он ощущал каждый его дюйм.
Здесь собралось все человечество, все благочестивые мужчины и женщины, которые когда-либо умерли. Тут были примархи: Сангвиний, до боли прекрасный, с серебристыми крыльями; Леман Русс, широко шагающий во главе стаи волков; Джагатай Хан на колеснице, сделанной из звезд. Величайшие легенды Империума были собраны здесь, и среди них были космодесантники и имперские гвардейцы, простые граждане и те, кто искупил свои грехи, те, кого собрали, чтобы сразиться со злом.
Ими командовал Император. В сверкающих золотых доспехах, Он был настолько великолепен, что разум Аларика не в силах был этого постичь. От Него исходило величие. Не могло быть сомнений, что Он — повелитель рода человеческого, бог, воплощение будущего человечества.
Вокруг Его золотой фигуры стояли павшие братья Аларика. Он узнал Тейна, погибшего на Сартис Майорис, Луккоса и Кардиоса, которых они потеряли на Хаэронее, канониссу Людмиллу, убитую Валиновым на Ультра Вулканис, юстикара Танкреда, инквизитора Лигейю.
— Юстикар Аларик, — с улыбкой сказал Танкред. Танкред был огромный даже по меркам космодесантников, под стать своему терминаторскому доспеху. Он хлопнул Аларика по плечу. — Ты с нами. Теперь мы в сборе!
— Это она? Последняя битва?
— Конечно! Сыны Русса называют ее Время Волка. Для людей Хана это охота на главную добычу. Для Серого Рыцаря — последняя битва с врагом. Смотри! Вон они стоят, ожидая смерти!
Аларик вслед за Танкредом окинул взглядом поле боя. Неясная призрачная масса врагов стояла, ожидая атаки Императора. На заднем плане смутно виднелись четыре могучих полководца. Один увенчанный рогами, другой — маг в развевающейся мантии. Третьим было извивающееся змееподобное существо, а четвертым — разбухшая куча гнилья. Они были могущественны, они были ужасны, но они обречены на поражение. Им не устоять против Императора и Его верных.
— Этого не может быть, — сказал Аларик. — Я этого не заслужил.
Ему на руку легла рука, совсем крохотная по сравнению с его ладонью. Она принадлежала инквизитору Лигейе. Это была стареющая, но красивая женщина в темно-синем, расшитом драгоценными камнями платье. Аларик восхищался ею так же, как великими магистрами своего ордена. Она печально улыбнулась ему.
— Почему ты отказываешь себе в этом, Аларик? — спросила она. — Ты так много сделал. Кто скажет, что ты не заслужил место рядом с Императором? Посмотри, здесь Кастигатор, демон, которого ты уничтожил на Хаэронее. — Аларик увидел гигантскую фигуру демона в призрачных рядах врагов. — И здесь Гаргатулот, демон-принц, которого мы убили вместе. Подумай обо всех врагах, которых ты отправил сюда. Подумай о тех, кого ты спас. Ты спас меня, Аларик. Моя смерть была не напрасной, и этим я обязана тебе. И таких, как я, здесь много. Разве они ничего не стоят? — Она сжала его руку и притянула его к себе. — Твое место здесь. Ты заслужил это. Твой долг исполнен.
— А Раэзазель здесь? — спросил Аларик.
— Это неважно, — сказал Танкред. — Он лишь один из многих. Он не идет ни в какое сравнение с теми, кого ты победил. Ты всего лишь человек и не можешь надеяться одолеть всех демонов вселенной.
— Это не слова Серого Рыцаря, — сказал Аларик. — Пока хоть один из них ходит в реальном мире или размножается в варпе, наш труд не окончен. Я не останусь здесь, если тут нет Раэзазеля, убитого, среди врагов. Здесь ли он? Кто-нибудь из вас видит его?
— Ты разочаровываешь меня, юстикар, — сказала Лигейя. — Я думала, ты куда лучше понимаешь свою роль в галактике.